Thursday, May 23, 2019

Translation: The Shared Art of Writing Backwards




Translation: The Shared Art of Writing Backwards

by

Rhina P. Espaillat





Translation: The Shared Art of Writing Backwards
(ESSAY, 2019, 24 pages)
ISBN-1 3: 978-1 -946264-03-9
ISBN-1 0: 1 -946264-03-2

$7.00



In this essay, Rhina Espaillat speaks of the dichotomy that encompasses the poet (the magician of creation) and the critic (the worker who looks after syntax, logic, accuracy, etc.), as a playful segue between the poetry writing experience and the experience of translating someone else’s poetic creation.
With concise precision, this essay transmits and exemplifies the needed capacity one must possess to observe with curiosity and pleasure one’s own creation (be it an original poem or a translation), and the tenacity, the work, and some of the tools needed for a final product that would fulfill the attraction and the satisfaction of a finished work; I other words something that works well for both of one’s selves: the poet and the inner critic.